The third year of the International Alliance of Independent Publishers’ Tehran Book Fair Uncensored program includes an anthology of writings censored in Iran but not yet published outside the country.
Iran’s supreme leader Ayatollah Ali Khamenei released a new publication on his website, the Line of Hezbollah, which he promotes through social media.
Translator and writer Ghassan Hamdan believes that ‘introducing famous Iranian Sufis to Arab readers’ can help ease tension between the two cultures.
Under the Iran’s new government, the publishing industry promises to be more open and has produced its first ever Persian translation catalog.
The number bookstores in Tehran rose from 858 to 895 in 2010, according to the Iran Book News Agency. Overall, 198 new bookstores opened in Iran last year.
By Chip Rossetti Last fall marked the release of Tablet & Pen: Literary Landscapes from the Modern Middle East, an anthology of modern Middle Eastern literature in translation that has had a surprising success in the American market. Tablet & Pen represents a fruitful collaboration between the literature-in-translation online magazine Words Without Borders and anthology editor Reza Aslan, author of …