In our interview with Grano de Sal, a brand-new publishing house in Mexico City, we learn that the publisher is looking for edgy books and world Spanish rights.
If the graphic novel has come of age, that didn’t slow down the debate around this genre’s search for its place in publishing at Guadalajara.
UK publisher and commentator Michael Bhaskar talks of the centricity he sees in curation as the essential service and activity of publishers.
From Brazil, Norway, Canada, the UK, Lebanon, and Turkey, we gather observations from Guadalajara International Book Fair’s Rights Exchange fellows.
Publishers and library specialists at the Guadalajara Book Fair look at Mexican-American trade in the Trump era, and bilingual books and education.
Mexico has become the first Spanish-language market in the Americas in which Nielsen’s research service Bookscan operates.
At the Guadalajara Book Fair, Paul Auster talks authors who’ve influenced his work. And Amazon Publishing introduces a new imprint for short-form work.
At the Guadalajara Book Fair, the Guest of Honor is Madrid, and the rights center looks strong with 130 tables booked, 31 countries represented.
French novelist, biographer, director, and screenwriter Emmanuel Carrère has won Guadalajara International Book Fair’s annual Romance Languages Award.
Sixty-eight indigenous languages are spoken in Mexico by almost 7 million people. Several publishers focus on this linguistic diversity and oral traditions.