Avidly read history-and-humor series continued their hold on the nonfiction book consumer base in China at the end of 2021.
Polish Translator Anna Zielińska-Elliott on Haruki Murakami
From the Christian Science Monitor: Translator Anna Zielińska-Elliott’s specialty in Murakami began with ‘something really universal’ in his work.
Japan’s ‘Harukists’ Cheer Release of New Murakami Title
Like a Potter release in the UK, the arrival of a Murakami title in Japan means countdown retail events and early bookshop openings.
On Korean Readers’ Fondness for Murakami in Translation
Haruki Murakami has more books translated into Korean than English, writes Colin Marshall for the Los Angeles Review of Books.
Shoplifters Favor Haruki Murakami in Toronto Bookstores
In Toronto, Canada, the CBC is reporting that the latest wave of book thieves have a particular fondness for Haruki Murakami.
Murakami Makes Rare Appearance, Talks Oysters and Loneliness
Haruki Murakami made a rare, surprise appearance at a Fukushima literary event, where he compared the loneliness of writing with frying oysters.
To Defy Amazon, Kinokuniya Corners the Market on New Murakami
Kinokuniya, Japan’s largest bookstore chain, has purchased 90% of the print run of Haruki Murakami’s new book to encourage readers to go to physical store.
After Rights Struggle, Murakami Permits Bengali Translation
The Bengali translator of Kafka on the Shore recounts the challenges of convincing Haruki Murakami and his minders to allow the translation.
The Strange Beauty of Murakami’s “The Strange Library”
The hardcover edition of Haruki Murakami’s new short novel, The Strange Library, earned raves for both the text and the design.
What Bookers and Bestsellers Have in Common: Bad Sex
Richard Flanagan and Haruki Murakami head the shortlist for this year’s Bad Sex in Fiction Award, given out by The Literary Review in the UK.