Titles in our Rights Roundup come from Japan by way of Finland, as well as Slovakia, Sweden, Germany, Turkey, the United States, and France.
Featuring mentoring for Japanese translators, the new partnership involves UCLA, Waseda University, the University of East Anglia, and more.
Fran Toolan remains CEO for at least three years, as the US subsidiary of Tokyo’s Media Do acquires all shares of Firebrand and NetGalley.
The three-year proposal agreed to by Amsterdam’s Elsevier and the ‘JUSTICE’ consortium in Tokyo promotes open access in Japan.
More than 250 donor-attendees logged in to the digital edition of the Words Without Borders Gala in support of literature in translation.
The year, says Copyright Clearance Center’s Michael Healy, has been punctuated by adjustments to support the pandemic’s impact on education.
As the term ‘Asian’ begins ‘to groan under the weight of its load’ of many cultures, Jennifer Shyue looks at Peruvian writers in translation.
Research houses and scholarly publishers and associations are pooling their content for professional and public access free of charge.
With ongoing operations in Europe and North America, the Russian children’s book publisher will focus in 2020 on Japan, China, and Vietnam.
The popularity of anime and a moving storyline are capturing Chinese filmgoers’ and readers’ interest in Makato Shinkai’s bestselling ‘Weathering With You.’