‘Not being Arab nor African enough,’ translator Sawad Hussain writes, female writers aren’t supported by Sudan’s ‘literary ecosystem.’
Words Without Borders’ 2020 Gala: Translation and Generosity
More than 250 donor-attendees logged in to the digital edition of the Words Without Borders Gala in support of literature in translation.
Words Without Borders in September: ‘Asian Peruvian’ Writing
As the term ‘Asian’ begins ‘to groan under the weight of its load’ of many cultures, Jennifer Shyue looks at Peruvian writers in translation.
Words Without Borders: Paraguay’s Indigenous GuaranĂ-Language Poetry
An Indigenous language based in Paraguay yields poetic musings from a tongue in which ‘word’ and ‘soul’ are the same.
Words Without Borders June: LGBTQ Translation in the Court of the Times
Released as the US high court ensures LGBTQ Americans’ job protection, the 11th ‘Queer Edition’ at Words Without Borders parallels ‘health, economic, and racial justice’ crises.
Words Without Borders May: Cabo Verde on the ‘Geopolitical Chessboard’
The African archipelago Cabo Verde, also known as Cape Verde, makes its ‘Words Without Borders’ debut with its Portuguese-language literature.
Words Without Borders April: Into the Woods of Translated Children’s Stories
Drawn from French, Polish, Arabic, German, Norwegian, Japanese, and Italian, Daniel Hahn’s cauldron of young readers’ work in translation may remind you ‘what children’s stories are capable of.’
Words Without Borders February: Framing Stories in Graphic Novels
Turning to graphic narrative for its 14th time, ‘Words Without Borders’ looks at the axis between text and visuals in framing.
Words Without Borders January: Translations That Travel Well
In its year-opening issue, Words Without Borders collects travel writing from nine authors, translated from German, Polish, Norwegian, Hungarian, and more.
Words Without Borders December: True Crime for the Holidays
In this ‘Words Without Borders’ issue on true crime, Susan Harris asks, for the reader, ‘Is this the truth of the case? And if not, how can I tell?’