At a Frankfurt Book Fair training course, publishers from the Ukraine, Georgia and Armenia learned strategies to become more globally competitive.
Routinely Shunned, Ukrainian Lit Is Urgently Needed Now
Translator Steve Komarnyckyj describes the triumph of modestly published book of Ukrainian poetry on the global stage and what it says about the world.
Ukrainian Translations, Russian Oppression and Soft Power
Historically, the Ukrainian language has been oppressed, and from 2000-2013, just 4 books were translated into English, something which impoverishes us all.
The Revival of Odessa as a Center for International Literature
A new literature festival in Odessa on the Black Se , featuring Ukrainians and Russians together, underscored the role literature plays in civil discourse.
When a Book is a Stone: The Role of Publishing in Areas of Conflict
At the Frankfurt Book Fair’s Weltempfang stage, publishers from Nigeria, Syria, and the Ukraine discussed their experiences publishing in the midst of conflict.
Leading Ukrainian and Russian Writers Clash Over Crimea
Leading Ukrainian and Russian writers are trading barbs over the recent annexation of the Crimea by Russia and the evolving situation in Ukraine.
A World Without Walls?
Checkpoints. Watchtowers. Walls. Why do we persist in dividing people when it only served to diminish hope and the greater good?, asks author Beth Kephart.
Activists, Soldiers Move to Protect Libraries in Ukraine
Amid violent political protests and the threat of occupation by Russian troops, Ukrainians are moving to protect their most precious literary treasures.
Translation Troubles Beleaguer Ukraine
A lack of competent translators and a dysfunctional relationship with Russian publishing have frustrated publishers hoping to bring better books to the Ukraine.
Ukraine Reacts to Russian Book Infestation with Big Investment
Russia supplies 90% of the books in the Ukraine, but the government wants to change this by investing over $60 million to support the indigenous book business.