Six titles are shortlisted for the 2021 International Prize for Arabic Fiction. Its recognized novels have been translated into some 30 languages.
Novels from Yemen, Tunisia, Morocco, Iraq, Sudan, Algeria, Egypt, Lebanon, Jordan, Saudi Arabia, and Kuwait are on this year’s longlist.
BIEF’s program in Paris has brought Arab publishers into meetings and visits with French counterparts to exchange experiences, books, and viewpoints.
Tackling issues from cultural traditions and linguistic complexities to distribution difficulties and piracy, a conference in Paris looks at a major region’s market conditions.
‘Governments need to be convinced that the scourge of piracy is a problem for them and for their countries’ evolving economies,” IPA’s José Borghino tells the Arab Publishers Association’s conference in Tunisia.
Censorship concerns many in the worldwide book publishing industry today. The Arab Publishers Association conference this month addressed the issue specifically in the Arab world.
‘With piracy, we cannot pay for either rights or good translations,’ says publisher Hassan Yaghi. His Dar al-Tanweer has offices in three nations and sees the Arabic publishing world’s challenges well.
Publishers in the Middle East describe how they are trying to get around daily challenges, in particular falling book sales, resulting from instability.
Winner of the International Prize for Arabic Fiction, Shukri Mabkhout spoke of his inspiration in the Tunisian revolution and use of Modern Standard Arabic.
Franco-Tunisian street artist eL Seed, as depicted in his book “Lost Walls,” has found an audience by re-contextualizing the art of Arabic calligraphy.
- Page 1 of 2