Open Letter, the Elizabeth Kostova Foundation, and Bulgarian Literature

In Global Trade Talk by Chad W. Post

By Chad Post Admittedly, this is a bit self-promotional, but I do think it’s an interesting news story of how one particular foundation is helping to promote a particular country’s literature. As announced in this press release, the Elizabeth Kostova Foundation is partnering with Open Letter Books to launch two contests to benefit contemporary Bulgarian authors and translators. The first …

Tell Us Translators, Are You Underpaid?

In Discussion by Edward Nawotka

By Edward Nawotka Our lead article today discusses how a translator sued a German publishing group for paying her 15 Euros per page to translate two novels from English into German, a sum she felt was too low. As a consequence, the German Federal Court of Justice ruled that translators are now entitled to claim a percentage of the proceeds …

Translators say, “Show Me the Monnaie

In Europe by Siobhan O'Leary

By Siobhan O’Leary BERLIN: Thousands of translators across Europe and the rest of the world spend their days and nights scanning their dictionaries and thesauruses for le mot juste, making their living working on everything from novels to air conditioner repair manuals. And while translators, particularly of literary texts, are ultimately tasked with the responsibility of matching the precision and …