Translations longlisted for the National Book Award have been recognized in stages of the International Booker, the Valle Inclán, and more.
The Kolkata- and London-based Seagull Books and its school of publishing are the platform for Naveen Kishore’s Ottaway Award-winning work.
The 13-title longlist for this year’s Baillie Gifford Prize for Nonfiction includes two translations. A shortlist is due October 15.
The writer and broadcast presenter Viv Groskop joins the jury when Mel Giedroyc needs to step away from the assignment for this year.
As much as £2.2 billion (US$3.1 billion) in revenue, the Publishers Association says, is imperiled in the UK’s copyright consultation.
A newly devised program is meant to leverage RECIT’s multi-residency network to move translations of Balkan content forward.
The German ‘Book Women’ organization will award its first ‘Christine’ in November, an honor named for Christine de Pizan.
A total 2,661 authors, illustrators, and translators question London’s consultation on post-Brexit copyright.
The European Writers Council and a consortium of agencies working with PEN America blast the Lukashenko regime’s new raids in Belarus.
For the first time, a translator will chair the International Booker Prize jury, with Singapore-born translator Jeremy Tiang aboard, as well.