Kay Heikkinen wins the Saif Ghobash Banipal Prize for her English translation of Velvet by Huzama Habayeb, about ‘ordinary Palestinian women.’
The Scottish-American winner of the 2020 Booker Prize for Fiction writes in Broad Scots and says he’s fascinated with translators’ work.
Filmmaker Grzegorz Jankowski’s new video for the Polish Book Institute introduces New Books from Poland to international book publishers. (Sponsored)
the Polish Book Institute leaders see the influence of Polish literature expanding on the world market, even amid the pandemic. (Sponsored)
Townsend’s ‘Fifth Sun: A New History of the Aztecs’ uses indigenous Nahuatl language sources and stories to surface its themes.
‘Not being Arab nor African enough,’ translator Sawad Hussain writes, female writers aren’t supported by Sudan’s ‘literary ecosystem.’
The 2020 Translated Literature winner of the US’ National Book Awards was among this group of translation prizes in 2019.
With three of five titles coming from Hoopoe Books, the 15th annual iteration of the Saif Ghobash Banipal Prize names its shortlist.
The Norwegian Literature Abroad program, NORLA, honors Norwegian-to-English translator Lucy Moffatt with its annual prize, and lists this month’s international trade meetings.
Frankfurter Buchmesse presents seminars on COVID-era bookselling, translation, and publishing, in cooperation with the Goethe-Institut and the Hellenic Foundation for Culture.