The African archipelago Cabo Verde, also known as Cape Verde, makes its ‘Words Without Borders’ debut with its Portuguese-language literature.
‘In the midst of the greatest rupture in world society,’ publishing, bookselling organizations hail the new European prize winners for solace in dark hours.
The Dutch Foundation for Literature is offering translators a fixed fee for sample translations and additional support to publishers on production, promotion.
Rights deals are being made from Romania and Serbia to Indonesia and Israel, as publishers look to enrich their lists beyond the coronavirus lockdown.
Industry Notes: Set for mid-January, Germany’s Future!Publish calls for proposals, as Publishing Scotland kicks off this year’s translation grants.
With in-person rights meetings on hold during the pandemic, FILI and other Nordic literary organizations guarantee 50-percent translation funding for approved grant applications.
Having caught its stride in 2019, Ukraine’s book market now is weathering the pandemic—and opening a new translation grant for rights buyers.
Five titles translated from German to English are up for the Wolff Prize. And ‘I Value Canadian Stories’ examines the nature of the content.
While the COVID-19 has sent the publisher’s staffers to their home offices, Olga Tokarczuk’s Nobel win still pushes the team to introduce emerging voices.
Frankfurter Buchmesse opens Frankfurt Audio submissions and the UK’s International Booker Prize postpones its winner announcement.