New York City’s Festival Neue Literatur reaches its first decade with a program set at five venues and featuring the work of contemporary German-language authors.
‘Learning Arabic is a winding road,’ Paula Santillán Grimm has said, ‘but the views are so spectacular.’ She speaks now about her new position with the Sheikh Zayed Book Award’s ‘scientific committee.’
Three key categories of shortlists have been named in the 2019 Sheikh Zayed Book Award program, with the prize ceremony set for April 25. Translation funding is available for some winning titles.
Coinciding with the Angoulême International Comics Festival, Words Without Borders’ latest issues explores graphic novels and nonfiction in translation.
Assistance on licensing, printing permits, ISBNs for new titles, trade inquiries, and more are available now to publishers in the UAE at a centralized resource hub located at Sharjah Publishing City.
‘The Man Who Played With Fire’ has sold foreign rights into at least 24 countries and was released in Sweden in November.
The Festival Neue Literatur, scheduled for late March, names Susan Bernofsky its Friedrich Ulfers Prize winner, and Georgina Moore joins Midas in London.
Translation now has an official representative at the London Book Fair, with Jeremy Tiang as the first named to the honor. By Porter Anderson, Editor-in-Chief | @Porter_Anderson ‘In a Time of Increased Division’ f the name is ringing a bell, it may be that you’re recalling our August interview with Jeremy Tiang for his work as guest editor for Words …
Overall book sales in the Czech Republic are up as the number of new titles published declines slightly. Industry consolidation and a focus on high-performing books may be the cause.
The London Book Fair’s Trailblazer Awards have honored 20 young publishing standouts in four years. And the GLLI YA Translated Book Prize goes to a PRH work.