From Haaretz: There may be signals that more Arabic-language material is being translated into Hebrew, although the situation is complex.
Wattpad scores its largest deal with a European publisher, and in France, where Wattpad grew its audience by 61 percent last year.
‘With those working in the UK’s cultural and creative sectors voting overwhelmingly to remain’ in the union, can the EU’s grants program serve the UK?
Releasing in some 50 languages in early October, Dan Brown’s ‘Origin’ is set ‘on a trail marked by modern art and enigmatic symbols.’
From Quartz India: ‘You should be allowed to publish whatever you want as long as you do it well,’ says India’s Seagull Books’ Naveen Kishore.
He’s just won a major award for a book that doesn’t name him on its cover. Translator Daniel Hahn has endowed a prize for new translators and their editors.
Twenty-four titles are now in contention–with shortlists to come in August–for the 2017 round of ALTA’s National Translation Awards.
Following the cult success on YouTube of the vlog-series ‘Carmilla,’ a book deal has been struck between Toronto’s Kids Can Press and Shaftesbury films.
‘June is bustin’ out all over’ in rights deals, it seems, and we look at some of them here, as part of our monthly Rights Edition.
From the Arts & Humanities Research Council: Pessimism about translated literature’s prospects in the UK is ‘outdated.’ A new report.