Arabic-to-English translator Leri Price has won the Banipal Prize for her translation of Syrian author Khaled Khalifa’s novel ‘Death is Hard Work,’
The Geisteswissenschaften International Nonfiction Translation competition has named three winners for their German-to-English translations a nonfiction text.
In its year-opening issue, Words Without Borders collects travel writing from nine authors, translated from German, Polish, Norwegian, Hungarian, and more.
The Sheikh Zayed Book Award’s 2020 literature longlist includes work from Iraq, Sudan, the UAE, Lebanon, Egypt, Syria, Palestine, and Tunisia.
Five of the Sheikh Zayed Book Awards’ nine categories are represented in longlistings reported from Abu Dhabi to date, with more to come.
Arabic-to-English translator Marilyn Booth tells us about the challenges and positive signals she sees for Arabic literature in translation to reach new readers.
The Sheikh Zayed Book Award’s international outreach and activities in 2019 have resulted in new rights deals for some of its winning titles.
Of 16 authors shortlisted for the 2020 International Prize for Arabic Fiction, seven have been honored in the award cycles of previous years.
‘The Aral Sea did not dry up by itself. It was killed,’ says Rollan Seisenbayev, whose ‘The Dead Wander in the Desert’ is longlisted by PEN America.
Both the translation and poetry-in-translation prizes are included in the eight longlists released by PEN America for its 2020 literary awards program.