Paris literary agent Pierre Astier looked beyond an exclusively French clientele and discovered award-winning talent in places such as Macedonia and Iceland.
For many readers something that is edifying is entertaining. They aren’t mutually exclusive. But you wouldn’t know that from some of the most popular translations.
Michael Reynolds, Editor-in-chief of Europa Editions, discusses Europa’s success publishing translations, its new Tonga imprint, and plans for expansion to the UK.
The Three Percent Problem: Rants and Responses on Publishing, Translation, and the Future of Reading is now available as a $2.99 e-book.
Edith Grossman says, that translation expands and deepens our world, our consciousness, in countless indescribable ways. Is this true?
A conversation with Edith Grossman about her book Why Translation Matters and the challenges facing the literary translator in America.
A review of Buzz Aldrin, What Happened to You in All the Confusion?, an impressive debut novel filled with exuberance that’s rare and a joy to experience.
Never over-sentimental, Please Look After Mom succeeds as a sensitive and powerful examination of the selflessness of parental love.
Twitter is now available in Dutch and Indonesian as of Monday, thanks to a team of volunteer translators.
A Chinese pirated version of George W. Bush’s memoir, Decision Points, sparked controversy about its authenticity what is lost in the Chinese translation.