The redesigned ‘Words Without Borders’ site, its editors say, is a chance ‘to demonstrate how everything intersects.’
Words Without Borders Updates Its Look and Mission: ‘A Guided Journey’
A big step forward for the 19-year-old nonprofit, Words Without Borders re-introduces its work in a new, agile site redesign.
Words Without Borders: ‘Our Nueva York’ in Translation
In New York City, writers working in Spanish today have built support networks, writes Ulises Gonzales at ‘Words Without Borders.’
Words Without Borders: Kaaps Writings From South Africa
Kaaps is more than the street vernacular it’s been assumed by many to be. South Africa’s Olivia Coetzee curates a collection of translations.
Words Without Borders: Afro-Italian Women Writers
‘Blackness beyond borders’ is surfaced in the work of Afro-Italian writers in a culture often assumed to be white.
Words Without Borders’ 2021 Queer Edition: ‘Reckonings’
At ‘Words Without Borders,’ Susan Harris’ curation of this year’s queer issue has focused on inflection points that require ‘reckonings.’
Words Without Borders April: Into the Woods of Translated Children’s Stories
Drawn from French, Polish, Arabic, German, Norwegian, Japanese, and Italian, Daniel Hahn’s cauldron of young readers’ work in translation may remind you ‘what children’s stories are capable of.’
Words Without Borders February: Framing Stories in Graphic Novels
Turning to graphic narrative for its 14th time, ‘Words Without Borders’ looks at the axis between text and visuals in framing.
Words Without Borders January: Translations That Travel Well
In its year-opening issue, Words Without Borders collects travel writing from nine authors, translated from German, Polish, Norwegian, Hungarian, and more.
Words Without Borders December: True Crime for the Holidays
In this ‘Words Without Borders’ issue on true crime, Susan Harris asks, for the reader, ‘Is this the truth of the case? And if not, how can I tell?’
- Page 1 of 2
- 1
- 2