The two-time German Book Prize nominee Sasha Salzmann will speak when Serhiy Zhadan is given the German Trade’s Peace Prize.
Seven German book publishers—’competitors in real life,’ says Klett-Cotta publisher Tom Kraushaar—look forward to the next gathering.
Recently translated literature from Québec may find new life as part of Guest of Honor Canada’s program at Frankfurter Buchmesse. (Sponsored)
E.J. Van Lanen, formerly of Open Letter Books has launched Frisch & Co., an e-book company to translate international fiction, starting with two Suhrkamp titles.
Petra Hardt, Foreign Rights Director at Berlin’s Suhrkamp Verlag, has written ‘Rights: Buying. Protecting. Selling’ to help publishers make the best choices.
By Siobhan O’Leary Starting July 1st, Laurenz Bolliger will be heading up the international fiction program for Dumont Buchverlag. Bolliger was most recently at Suhrkamp. Prior to that, he was editor-in-chief of the paperback division of Berlin Verlag, focused on acquiring international fiction. Dumont’s international authors include John Cheever, Michel Houellebecq and Haruki Murakami.