Now taking applications for its second-round translation funding of the 2019-2020 cycle, Publishing Scotland is also keeping an eye on Brexit.
With its new Scottish Books International support for Scottish authors’ appearances, Publishing Scotland held a German-market kickoff at Frankfurt.
In its first of two rounds of 2019-2020 translation funding, Publishing Scotland is supporting the translation of 14 Scottish titles into 10 foreign languages.
Coinciding with the Edinburgh International Book Festival, 10 editors are on the week-long Publishing Scotland International Fellowship trip.
Not unlike the VIDA Count, the ROAR organization’s research reveals discrepancies in gender representation in parts of the Scottish publishing industry.
Publishing Scotland’s translation funding program now has nearly 100 titles by Scottish writers in international languages.
With a dual-track structure for booksellers and publishers, the Scottish Book Trade Conference on February 26 will feature workshops as well as discussion.
The 2019 Publishers’ Forum in Berlin will feature a programming partnership with the Frankfurter Buchmesse’s THE ARTS+, while Publishing Scotland has issued its call for fellowship applications.
The winner of the 2018 Goldsmiths Prize for ‘The Long Take,’ Robin Robertson talks about acquiring world rights to ‘Trainspotting’ for Secker in 1992.
A new round of grants opens for publishers who want to translate Scottish literature, and in Bern, Peter Lang strikes a deal for distribution and POD.