Booksellers in French-language Canada are required to carry extensive backlist titles but say sales of them are slow and require staff training.
Sometimes called ‘direct export,’ the best route to markets in Europe for Québec’s publishers may be through European booksellers–and agile ground teams to get their attention.
Teens, beset with the attractions of electronic entertainment and believed to have shrinking attention spans, joined educators on a panel at Salon du livre de Montréal.
Raising concerns about damage to a ‘fragile ecosystem,’ authors shortlisted for Québec’s Prix littéraire des collégiens objected to the announcement that Amazon had become the prize’s main sponsor.
The Association of Canadian Publishers welcomes the settlement in French-language Canada, as the country’s 2012 Copyright Modernization Act’s parliamentary review is ongoing.
Royalties payable by Canadian universities to authors, visual artists and their publishers are down almost 50 percent since 2012, says Copibec.
Ahead of the 2017 Montréal Book Fair, we look at eight French Canadian publishers supporting local authors and bringing their books to the global stage.
Opening November 15 for its 40th anniversary outing, Québec’s biggest annual books event has a faithful public following and a professional program.
‘You have to pay for access to educational content,’ says Copibec’s Frédérique Couette, launching a class action lawsuit against Université Laval
Four literary agents from Canada answer questions about their home market, the authors they represent, and selling rights across international territories.
- Page 1 of 2