From the French-language part of Frankfurt’s 2021 Guest of Honor Canada, Québec-based publishers report on their books finding homes abroad.
‘We’re now in a multicultural moment,’ says McGill University’s Alain Farah. ‘Literature can have something else to say.’ (Sponsored)
Three successful translations of contemporary classics from Québec are well positioned in the German market for Frankfurter Buchmesse.
Collective online bookselling site Les Libraires went a long way toward helping Québec’s bookstores stay afloat in 2020. (Sponsored)
Recently translated literature from Québec may find new life as part of Guest of Honor Canada’s program at Frankfurter Buchmesse. (Sponsored)
The French-language province of Québec has demonstrated its ‘vitality and robustness,’ says Sébastien Lefebvre of Québec Édition. (Sponsored)
Canada’s English- and French-language approaches are part of a Market Insights session that also touches on China.
Co-creating the Publishers Without Borders Facebook group, says Simon de Jocas, are all about ‘making sure people feel they belong.’
French-Canadian literature sees a larger-than-ever presence on the collective stands of ANEL’s Québec Édition, ahead of Frankfurt’s Guest of Honor Canada.