‘We’re all taxed resource-wise,’ says Chad W. Post. But as he receives the Ottaway Award, he says he’s optimistic about the state of literature in translation.
Chad Post Named 2018 Ottaway Honoree in International Literature
At its fundraising gala this autumn, the nonprofit organization behind the magazine ‘Words Without Borders’ will honor the University of Rochester’s Chad Post for his longtime leadership in the American translation and publishing community.
Women in Translation Month: Three Percent’s Chad Post Runs the Numbers
‘Keep an eye on Danish,’ Open Book and Three Percent’s Chad Post advises. ‘That seems to be the hot language for women writers’ in translation.’
‘Touchstone Texts’: On Translating a Nordic Prize-Winner from Iceland
From Conversational Reading: ‘To be nationally international’ is a lesson, says Lytton Smith, of translating ‘Tómas Jónsson, Bestseller.’
‘Ghettoizing the Translations’: Chad Post on Marketing Books in Translation
What’s done to help sell standard books, but not to help sell books in translation? In a telling interview, Chad Post talks about differences in marketing.
Best Translated Book Awards: Mexico’s Yuri Herrera and Brazil’s Angélica Freitas
Funded by the Amazon Literary Partnership, the Best Translated Book Award gives $5,000 to each winning author and translator, and is administered by Chad W. Post of the literary site Three Percent and Open Letter, a nonprofit literary press.
Mentors, Frankfurt and Building a Translation List from Scratch
Will Evans, publisher of Deep Vellum Press, discusses building a translation publishing house from scratch with help of mentors and the Frankfurt Book Fair.
Book Media Amplification is Key to Small Press Success
Chad Post of Open Letter Books explains how leveraging social networks for media amplification is now a key to small press marketing success.
Breaking Bulgarian: Why Translation Can Be Heartbreak
Bulgarian translator Izidora Angel conveys the heartbreaking frustration of trying to render cultural nuances in English translation.
Rochester Translation Residency is Like “A Start-up Incubator”
For the young Bulgarian translator Izidora Angel, winner of the Literary Translators’ Residency at the University of Rochester, there is much to experience.