The Singapore Literature Prize program honors work in the four official languages of the island nation: Chinese, English, Malay, and Tamil.
Book market developments in May point to growth in China’s already powerful ‘online literature’ sector, led by the ‘Ran Freely’ trilogy by Wu Zhe.
In examining what literary festivals are to mount digital renditions of their programming, the new association for those festivals “goes digital,” itself.
As programming in the digital edition of the Bologna Book Fair closes, we look at the announcement of the 2020 Hans Christian Andersen Award winners.
With in-person rights meetings on hold during the pandemic, FILI and other Nordic literary organizations guarantee 50-percent translation funding for approved grant applications.
Having first appeared as ‘online writing’ in 2015, ‘Better Days’ by Jiu Yuexi became a major hit on film, and the book has entered China’s bestseller list.
New fiction on China’s bestseller lists captures the contemporary sensibilities of young adults in the country’s largest cities.
The massive numbers of literary works, readers, and writers behind China Literature and its online Qidian operation are behind the company’s efforts at foreign rights sales in books, film, and television.
This month, Chinese bestseller lists from OpenBook and Trajectory show some literary fiction highlights, as well as interest in books on current affairs.
While translation of mainstream Chinese books may be struggling, English-language readers of popular online writings are funding their own translations.