From Radio Bulgaria: In an effort to promote translation exchanges in Arabic and Balkan literature, the Sofia Translation Forum explores options.
‘To create a reading culture on the way to a knowledge-based economy,’ as Seth Russo puts it, Ahmed Al Ameri’s Sharjah Publishing City will soon be open for business.
At the Tehran Times: Media access leads Iran’s young readers to want more complexity in fiction, say publishers, and ‘slightly altered’ translation.
In its 10th year, ‘PalFest’ travels through various military checkpoints and prepares for the publication of an anniversary book from Bloomsbury.
From the Tehran Times and Financial Tribune: Of more than 1,600 publishers at the 30th Tehran International Book Fair, 380 are said to be from outside Iran.
From Gulf News: Aimed at cross-promotion of each other’s cultural initiatives, the new Serbia-Sharjah agreement will come into play at book fairs.
From Gulf News: ‘There’s a need to bring children back to books,’ says one author, while another points to publishers’ reticence to promote area folktales.
‘Writing and art are the kind of thing that’s going to bring us together,’ says Mohammed Hasan Alwan, on winning the Arab world’s biggest literary award.
At Tuesday’s ceremony in Abu Dhabi, Mohammed Hasan Alwan, the Riyadh-born author of five novels, is honored with the Arab world’s top award.
As suggested by the Sharjah Children’s Reading Festival’s slogan, ‘Discover a Lifelong Friend,’ Ahmed Al Ameri sees early-age immersion as crucial.