‘The main barriers to reading books in Lithuania are the lack of time and the lack of interest.’ In a handsomely forthright assessment, the Lithuanian Publishers Association looks at its challenges.
Taking to the streets on Lithuania’s annual ‘Day of the Book Smugglers,’ a team of fashionable book runners delivered Lithuanian writings to agents’ offices, publishing houses, and media newsrooms ahead of the London Book Fair.
With illustration mentors crossing borders to work with young graphic artists-in-training in Estonia, Latvia, and Lithuania, a new Pop Up Project announced today in London (March 12) celebrates art and internationalism.
The London Book Fair’s annual Insights Seminar Program is addressing a number of publishing industry topics including children’s books, translation, and Brexit.
British, American, Lithuanian, Estonian, and Latvian writers are featured in this year’s timely lineup at London Book Fair, including David Baldacci and Jacqueline Wilson.
In Lithuania, writes Inga Janiulytė for DW, ‘reading remains a popular activity—whether in spite of, or because of, social media.’ And many read English.
Lithuania’s key event in literature builds on last year’s turnout of close to 68,000 people and is geared to attractions for adult and younger readers.
‘Does a Lithuanian author stand a chance in the ocean of books on British bookshop shelves?’ Noir Press’ Stephan Collishaw says he has a good answer.
‘We are a little isolationist,’ Ivars Ījabs says to fellow from the Baltics in a session of constructive candor on ‘the paradox of the open culture’ at London Book Fair.
Half a dozen publishers who attended this year’s Yale Publishing Course shared their international publishing challenges. Do you have answers for them?
- Page 1 of 2