The brand-new translation rights program from Italy offers an introductory session on Thursday from Paris, Madrid, Munich, and London as well as Milan.
Frankfurt’s program in which publishers and agents can present properties to producers at Cannes this year is playing out in the digital space.
‘My collective seashell,’ as Simon Stålenhag puts it, ‘sounds like that’—his artwork, his texts, and the new cinematic treatment by Nathaniel Halpern.
Today’s deals include fiction, nonfiction, and children’s books from Europe and the Americas. One title was longlisted for the International Booker this year. Another is from a generation ago.
The coronavirus pandemic pushes another literary festival into the digital realm, and Turkey’s program expects to trump others as a tri-lingual event.
the Italian book business opens ‘New Books from Italy’ to promote contemporary titles, industry directories, and translation funding opportunities.
From Germany, Spain, Cameroon and France, the United States, Québec, Greece, Majorca, and the United Kingdom, our titles today are in the early stages of their rights sales.
Coronavirus Worklife: Amid the silenced streets of the pandemic in Istanbul, Kalem Agency’s fiction rights sales doubled in April, nonfiction broke its own record.
Today’s deals come from India, Sweden, the UK, Finland, Italy, and Norway and include art books, adult fiction, kids’ nonfiction–and historical train tales.
Offering a ‘360-degree view of the potential, Italy’s agents are organizing ADALI during the ‘critical situation’ imposed by COVID-19.