Works from world literature in Arabic, Danish, Finnish, French, Japanese, Norwegian, and more are on the National Book Awards’ translated longlist.
This year’s winner, ‘Celestial Bodies,’ had a 30-fold increase in sales in the week following the Booker International ceremony.
As the BookExpo rights trading center returns to the Javits Center with the rest of the trade show—and now branded as the New York Rights Fair—a discussion series is included.
Independent publishers Fitzcarraldo Editions, Sandstone Press, Serpent’s Tail, and And Other Stories are represented in this year’s Man Booker International Prize shortlist for work in translation.
This year’s Festival Neue Literatur has asked participating writers to look at what memories mean in their work and in the world of their careers.
From nine languages on three continents, the Man Booker International Prize will again split the winners’ award between author and translator.
The widely accepted ‘3-percent rule’ of translated literature in English-language markets may be changing, as Nielsen Book reports trend more translated books published in the UK.
New York City’s Festival Neue Literatur reaches its first decade with a program set at five venues and featuring the work of contemporary German-language authors.
Just try to get into this year without slipping on a banana peel. ‘Words Without Borders’ this month helps you pick yourself up off the floor, with international humor.
Another step in the fast-developing international visibility of the Polish author Olga Tokarczuk, the 50,000-franc Jan Michalski Prize.