While the COVID-19 has sent the publisher’s staffers to their home offices, Olga Tokarczuk’s Nobel win still pushes the team to introduce emerging voices.
The UK’s International Booker Prize Shortlist: Digitally Announced
The original languages of the novels shortlisted for the International Booker Prize are Spanish, German, Dutch, Farsi, and Japanese.
Coronavirus: International Booker’s Shortlist; Women’s Fiction’s Delay; Fane’s Changes
Industry notes: The Rathbones Folio Prize winner talks about collectively reimagining our narratives, as programs reschedule their plans.
The UK’s International Booker Prize 2020: The Longlist Is Announced
The longlist of 13 titles for the International Booker includes translations from Afrikaans, Farsi, Spanish, Norwegian, German, French, Japanese, and Dutch.
US National Endowment for the Arts: $1.2 Million in Translation, Creative Writing Fellowships
In the US, the National Endowment for the Arts today announces the recipients of its 2020 translation and creativing writing grants totaling $1.2 million.
The US National Book Awards’ Lisa Lucas: ‘The Times We Live In’
Lisa Lucas, executive director of the National Book Foundation talks about this year’s National Book Awards and its 70th anniversary.
Booker Prize 2019 Goes to Two: Margaret Atwood and Bernardine Evaristo
Termed a ‘shock announcement’ by the Booker Foundation, a 1993 rule against splitting the Booker is defied by this year’s jury, led by Peter Florence.
Nobel Laureate Olga Tokarczuk Speaks at Frankfurt’s Opening Press Conference
Four days after winning the Nobel Prize for Literature, author Olga Tokarczuk is a surprise add to the Frankfurt Book Fair’s opening press conference.
Ethiopian Author Befeqadu Hailu Named as PEN Writer of Courage 2019
Lemn Sissay has named Ethiopia’s Befeqadu Hailu to English PEN’s Honor. And PEN America’s Jennifer Egan blasts the Nobel’s choice of Peter Handke.
International Translation Day: Simon Bruni on Penning Paul Pen in English
UK translator Simon Bruni and author Paul Pen become so fluent in each other’s work that they discuss Pen’s in-progress manuscripts with translation in mind.