Italy’s publishing industry is one of the most interesting in Europe. For up-to-date news on Italian publishing, what resources do you rely on? We recommend two.
While relatively few literary agents work in Italy, the evolving publishing industry is making them more essential. Agent Marco Vigevani describes the scene.
Florence’s English-language Paperback Exchange bookstore is as old as Christ was when he died and relies on the shop owners’ good taste—and that of its customers—to stay in business.
At the Frankfurt Book Fair 2012, the Italian Publishers Association presented statistics about Italy’s book market.
Mondadori’s GM, Riccardo Cavallero, talks with PP at the Frankfurt Book Fair about the Italian bookstore’s new partnership with Kobo.
Greek books are not widely translated, but a 40 year-old book of aphorisms, On the Unhappiness of Being Greek, has become a bestseller in Germany.
Considering the state of the European economy, should the Spaniards, Italians and Germans reserve their e-book purchases for indigenous companies?
Each article posted on Publishing Perspectives’ site is tagged with and descriptions to help those searching for stories. This is the tale of an SEO misdirection.
Milan-based 40K Books is convinced that less is more, and offers e-books that can be read in 60 minutes or less.
Michael Reynolds, Editor-in-chief of Europa Editions, discusses Europa’s success publishing translations, its new Tonga imprint, and plans for expansion to the UK.