At the Guadalajara International Book Fair, Anagrama director Jorge Herralde spoke as both a champion of Latin American work and a survivor in publishing.
It can be easier to get Portugal’s books into Latin American via Spanish translations than to sell them in the original Portuguese-language editions in Brazil.
Agents discuss the top titles and trends at the Guadalajara Book Fair, an event they say offers a chance to discover Latin American authors and promote their work to publishers outside the region.
Spain’s publishers say they sold €58 million in books to the Mexican market alone in 2017, making Latin America ‘the first destination outside our borders.’
New winners in annual awards programs are Ida Vitale and Graciela Montes, as named by Mexico’s leading international book fair organizers at Guadalajara.
If the graphic novel has come of age, that didn’t slow down the debate around this genre’s search for its place in publishing at Guadalajara.
UK publisher and commentator Michael Bhaskar talks of the centricity he sees in curation as the essential service and activity of publishers.
From Brazil, Norway, Canada, the UK, Lebanon, and Turkey, we gather observations from Guadalajara International Book Fair’s Rights Exchange fellows.
Mexico has become the first Spanish-language market in the Americas in which Nielsen’s research service Bookscan operates.
At the Guadalajara Book Fair, Paul Auster talks authors who’ve influenced his work. And Amazon Publishing introduces a new imprint for short-form work.