From the French-language part of Frankfurt’s 2021 Guest of Honor Canada, Québec-based publishers report on their books finding homes abroad.
The newly piloted program from Springer Nature translates into English from Chinese, Japanese, Spanish and Portuguese and French.
Translations longlisted for the National Book Award have been recognized in stages of the International Booker, the Valle Inclán, and more.
The Jan Michalski Prize jury awards Mia Couto with its 2020 honor for his ‘Sands of the Emperor’ trilogy on Mozambique.
In an upcoming digital discussion, World Kid Lit, focused on translated literature for children, will hear from translators.
Co-creating the Publishers Without Borders Facebook group, says Simon de Jocas, are all about ‘making sure people feel they belong.’
French-Canadian literature sees a larger-than-ever presence on the collective stands of ANEL’s Québec Édition, ahead of Frankfurt’s Guest of Honor Canada.
The Foire du Livre de Bruxelles hosted its ‘Talented Indies’ program that brought together francophone independent publishers from many countries.
Another step in the fast-developing international visibility of the Polish author Olga Tokarczuk, the 50,000-franc Jan Michalski Prize.
The winner of the second iteration of the Albertine Prize for French literature translated into English is announced in New York, as six guest curators are named in the UK for this year’s Cheltenham Literature Festival.