In charge of Curtis Brown’s translation rights department, agent Jonathan Lyons talks here about the challenges and opportunities in today’s book publishing industry.
Cecile Barendsma of Janklow & Nesbit talks about new titles, global foreign rights trends, and the increase of translation deals in Asia.
New research, particularly in South America, is looking at how the publishing and copyright-holding industries can be seen as national wealth generators.
IPR License’s Tom Chalmers talks to a trio of university press directors about their strategies for pursuing foreign rights sales.
We interview São Paulo-based literary agent Pasi Loman who specializes in selling book rights between Brazilian and Scandinavian publishers.
While relatively few literary agents work in Italy, the evolving publishing industry is making them more essential. Agent Marco Vigevani describes the scene.
At Frankfurt’s annual Rights Directors Meeting, Wuping Zhao told the audience that Chinese publishers acquired rights to 15,592 foreign titles in 2011, up from just 1,664 in 1995.
If you’re a writer from a small nation, working with a translator who can pitch your book directly to a publisher might be a better bet than using an agent.
How should the world’s biggest book fair cater to self-published and indie authors? And if they did serve up a suitable agenda, would you indie author attend?
It is only a matter of time before global publishers take a bite out of the American pie. Will it be worth the time and effort it will take to break in?