Cited for being ‘at the forefront of reclaiming a space for German letters’ in the USA, Epler is to receive the Friedrich Ulfers at Festival Neue Literatur.
Burton Pike on the ‘Rhythm’ of Translation
In his acceptance speech for the Friedrich Ulfers Prize, translator Burton Pike explains why understanding a book’s the rhythm makes for a better translation.
Shelley Frisch Reflects on Translator Burton Pike as Teacher, Mentor and Colleague
German-to-English translator Shelley Frisch delivered the following laudation for fellow translator Burton Pike, calling him a ‘generous’ colleague.
Monique Truong: Why German Literature Is ‘Seriously Funny’
Festival Neue Literatur chairperson and author Monique Truong explains why this year’s festival theme, Seriously Funny, is actually the perfect fit for German literature.
The Importance of Translation Ahead of 2016 Festival Neue Literatur
The events of the 2016 Festival Neue Literatur have been announced, and translator Burton Pike kicks off the conversation on the evolution of translation.
2016 Friedrich Ulfers Prize to Translator Burton Pike
Translator Burton Pike will receive the 2016 Friedrich Ulfers Prize, awarded to those who have championed German-language literature in the United States.
Festival Neue Literatur: Harold Augenbraum Honors Editor Robert Weil
A moving laudatio was offered by Harold Augenbraum in honor of Norton’s Robert Weil receiving the Friedrich Ulfers Prize at the Festival Neue Literatur.
Norton’s Robert Weil on His Career Promoting German Literature
Norton executive editor Robert Weil reflects on his career in response to winning this year’s Friedrich Ulfers Prize for the promotion of German literature.
Festival Neue Literatur: Monique Truong on Translations
To mark the opening of the 6th Festival Neue Literatur in New York, Monique Truong argues literary translation is a form of its own and deserves respect.
- Page 2 of 2
- 1
- 2