Looking at how industry professionals see the dynamics and value of book awards, Nielsen opens a new 10-minute survey.
International Women’s Day: Côte d’Ivoire has a library centered on literature written by African and Black women.
In what France’s foreign minister terms ‘a terrible loss,’ Moscow’s high court closes the organization and publisher Memorial International.
The Jan Michalski Prize for Literature honors Georgia Thomson’s new translation of the title about East European victims of Nazi forced labor.
The newly piloted program from Springer Nature translates into English from Chinese, Japanese, Spanish and Portuguese and French.
The Jan Michalski Prize jury awards Mia Couto with its 2020 honor for his ‘Sands of the Emperor’ trilogy on Mozambique.
‘Not being Arab nor African enough,’ translator Sawad Hussain writes, female writers aren’t supported by Sudan’s ‘literary ecosystem.’
In an upcoming digital discussion, World Kid Lit, focused on translated literature for children, will hear from translators.
In Russia, there is a growing demand for English language learning. Russian publisher Prosveshchenie announces a joint venture with Pearson to supply educational material to the market
At Cambridge University Press, Paul Colbert is seeing a growing demand for English-language learning materials. Here he discusses the good and bad of English as a lingua franca.