In Publishing Perspectives’ Ether for Authors, Porter Anderson looks at media noise about Amazon, at authentic criticism, and agents’ experience of rejection.
As global interest in Latin America grows, Spanish-language publishers are looking to grow their audience. The fastest route: through translations into English.
Is there an argument to be made in favor of state intervention in the book trade? If the growth of the book trade in Sharjah is any evidence, the answer is yes.
The International Publishers Association has released a Ranking of Global Publishing Markets, with the USA, China, Germany, Japan and France in the top five.
E-books, erotica boost sales, but European economy uncertain as publishers head into the London Book Fair, opening today and running through Wednesday.
Scholastic’s Parent and Child Magazine has created a list of the 100 best greatest books for kids, Pottermore promises OverDrive e-books for loan, and more.
The Society of European Authors is pushing for publishers to translate more books and have published a list totaling 30 titles recommended by 10 top authors.
Kobo has launched in Germany, the cornerstone of a plan to dominate European e-bookselling.
From the PP archives, Chad Post of Open Letter Books says the best way to get more translations is to take editors abroad and “court them with culture.”
By Carlo Carrenho “For so long, Brazil was a nation brimming with potential but held back by politics, both at home and abroad. For so long, you were called a country of the future, told to wait for a better day that was always just around the corner. My friends, that day has finally come. And this is a country …