With roughly 25 awards on the list, the British Book Awards—the ‘Nibbies’—are selected by a sizable jury of industry players. The deadline for entries is February 9.
As nationalism continues to influence American politics, the National Book Awards adds a category for translated literature with ‘the power to touch us as American readers.’
Only 14 of 205 respondents to an unprecedented Authors Guild survey said that 100 percent of their income is from translation and related activities.
From Book Riot: The joy of stories ‘very unlikely to resemble anything that could be written in English.’ Two ace translators trade thoughts.
British-born translator Jessica Cohen and Israeli author David Grossman share the £50,000 Man Booker International purse for ‘A Horse Walks Into a Bar.’
Libraries in 14 nations put forward the 10 titles on this year’s Dublin Literary Award shortlist. The winner will be announced on June 21, 2017.
From 126 books, the Man Booker International Prize longlist honors 13 ‘compulsively readable and ferociously intelligent’ titles translated into English.
Working with UNESCO’s European Capital of Culture program for Denmark this autumn, Hay Festival plans a new children’s literature festival for October.
‘We are a little isolationist,’ Ivars Ījabs says to fellow from the Baltics in a session of constructive candor on ‘the paradox of the open culture’ at London Book Fair.
Benelux countries put in a strong performance at the second London Book Fair International Excellence Awards last night, taking a hat-trick of prizes.