The program honoring 2019 winners of the Society of Authors-administered Translation Prizes was held in London at the British Library.
The Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation is one of eight awards that will have their winners named in London on February 12.
Norwich’s National Centre for Writing opens applications for its 2020 Escalator Talent Development Scheme for fiction writers in eastern England.
A gala celebrates the work of Edith Grossman in a month when ‘Words Without Borders’ has focused on Arabic humor and its special charms.
Works from world literature in Arabic, Danish, Finnish, French, Japanese, Norwegian, and more are on the National Book Awards’ translated longlist.
For ‘recognizing the indispensable role of translators in the literary world,’ Words Without Borders will give Edith Grossman its highest honor next month.
Whether through ‘curiosity, amusement, horror, or excitement,’ the new Queen’s Knickers Award is intended to highlight strong illustrated work for kids.
As BIEF struggles to get its collective stand and books to London in time, the UK’s French Institute plans more shows of solidarité in the British capital.
In the context of Brexit, the London Book Fair’s Jacks Thomas is dedicated to the ‘cross-cultural dialogue’ of the industry: ‘It’s what books do.’
The widely accepted ‘3-percent rule’ of translated literature in English-language markets may be changing, as Nielsen Book reports trend more translated books published in the UK.