The Casablanca Book Fair hosted its first rights hub, which brought together passionate publishers and agents for discussions of Arabic, African and francophone literature.
France’s great comics event, the Festival International de la Bande Desinée at Angoulême, faces serious criticism for being dominated by men.
Since December, aid organizations helping refugees have had access to a precious tool: a picture dictionary with 1,200 symbols adapted to the needs of refugees.
Arabic-to-French translator Stéphanie Dujols works with leading Arabic authors, and her focus on tone and authenticity puts her translations in high demand.
After years of writing about radicalization and terrorism in the Middle East, Arab authors are now in the spotlight in France as readers try to understand the recent Paris attacks.
The 30-name longlist for the prestigious Grand Prix d’Angoulême honoring comic book artists in France, included no women, prompting a burgeoning boycott
Wrapping up the year, Publishing Perspectives contributors share their top books of the 2015. Today, Olivia Snaije reports from Paris.
Anna Jean Hughes of UK and German digital start-up Pigeonhole discusses publishing serialized stories for global readers.
French publishers and authors have expressed defiance in the face of Friday’s murders, underscoring that publishing embodies of the values of the Republic.
France’s Astier-Pécher Literary & Film Agency is expanding to Asia, working with Jérôme Bouchaud who is based in Malaysia.