The story of a Gilded Age socialite comes from the Netherlands, into the aristocracy of which Allene Tew married. Dutch narrative nonfiction bestseller Annejet van der Zijl’s work is translated by Michele Hutchison.
From Words Without Borders: ‘Put in the time to seek out great books by women and underrepresented writers,’ one of a quartet of women translators says.
‘Keep an eye on Danish,’ Open Book and Three Percent’s Chad Post advises. ‘That seems to be the hot language for women writers’ in translation.’
‘It’s markedly more difficult for women to make it into English translation,’ says English PEN’s Maureen Freely, who leads the Warwick Prize development. First award to come in the autumn.
Aina Martí-Balcells at Héloïse Press in Canterbury says she expects to release a first translation in May and produce four titles this year.
Writing on the blog Love German Books, translator Katy Derbyshire makes the call for a prize honoring women authors in translation.
International Women’s Day: Côte d’Ivoire has a library centered on literature written by African and Black women.
The 2022 PEN America Literary Awards will confer a total of more than US$350,000 in prize winnings.
Titles receive English PEN grants to support translation into English from Arabic, Farsi, Catalan, Spanish, French, Chinese, Hindi, more.
The Guest of Honor Spain program at Frankfurter Buchmesse 2022 will reflect the strong position of women in Spanish publishing. (Sponsored)