Translator Daniel Hahn is organizing a UK editors’ trip to the Bologna Children’s Book Fair 2019 with support from several literary organizations.
Not only debut translators but the editors who take a chance on them are recognized in Daniel Hahn’s TA First Translation Prize meant to highlight ‘new voices, skill, and risk-taking.’
He’s just won a major award for a book that doesn’t name him on its cover. Translator Daniel Hahn has endowed a prize for new translators and their editors.
The Hay Festival’s main venue in Wales has announced its 2019 programming and Arabic advocate Daniel Gorman is named the new director of English PEN in London.
‘Writing translated from other languages makes you see things differently,’ says UK translator Daniel Hahn who will mine the Bologna Book Fair for gems.
The program honoring 2019 winners of the Society of Authors-administered Translation Prizes was held in London at the British Library.
The Saif Ghobash Banipal Prize for Arabic Literary Translation is one of eight awards that will have their winners named in London on February 12.
Norwich’s National Centre for Writing opens applications for its 2020 Escalator Talent Development Scheme for fiction writers in eastern England.
A gala celebrates the work of Edith Grossman in a month when ‘Words Without Borders’ has focused on Arabic humor and its special charms.
Works from world literature in Arabic, Danish, Finnish, French, Japanese, Norwegian, and more are on the National Book Awards’ translated longlist.