Industry Notes: ‘NetGalley Advanced’ Rolls Out; Opportunities for Translators

In News by Porter AndersonLeave a Comment

Firebrand Technologies’ NetGalley introduces new functionality for North American publishers–not yet for international sites–and the American Literary Translation Association opens award submissions.

Image – iStockphoto: Rawpixel

By Porter Anderson, Editor-in-Chief | @Porter_Anderson

Analyzing Audience and Title Activity
On Wednesday (January 30), NetGalley will have an informational webinar available to explain the advantages of its new “NetGalley Advanced” level of service. Initially, the new stage of operation is available in North America, and the company hasn’t said when some of its international sites—in France, Germany, Japan, and the UK—may get its reported benefits.

The key intent of NetGalley Advanced, according to the company’s media messaging, is expanded tracking and analysis of NetGalley trends, data-derived input that publishers can use to better support their “marketing, publicity, and sales strategies, while expanding their pre-publication reach to new audiences.”

The program retains existing features used by publishers, the company says, while “NetGalley Advanced introduces new ways for title marketers and publicists to reframe their work. Plus, additional reports offer more insight about audience, draw correlations between promotions and activity, and help publishers identify their most effective strategies.”

Several elements come into play in this:

  • A company-level dashboard for oversight across divisions
  • Campaign and availability scheduling
  • New reporting on promotions and related activity
  • Upgraded audience insight

In a prepared statement, Kristina Radke, vice president for business growth, is quoted, saying, “It’s our goal to help publishers keep ahead of the ever-shifting publishing landscape, both in market trends and technology. NetGalley Advanced will be a big step toward helping publishers continue to get earlier information about their audience and title activity.”

Rolled out on Friday (January 25), the program is already in use by several publishers of varying sizes, both independents and “large general trade,” the company says, and registration for the upcoming webinar on the topic, Wednesday at 1 p.m. ET (18:00 GMT)  is here.


Translation Opportunities and Deadlines

From left, translators Bonnie Huie, Charlotte Mandel, and Jeffrey Zuckerman will judge the American Literary Translation Association’s National Translation Award in Prose

The American Literary Translators Association has opened its submission portals for the organization’s 2019 suite of prizes, to be awarded in November at its annual conference.

These prizes are accepting submissions:

The deadline for submission to all these awards is April 15. Jurors have been announced for the first award listed, the National Translation Award in Prose: Bonnie Huie, Charlotte Mandell, and Jeffrey Zuckerman have been named to judge entries in the prose category.

And Canada’s Banff International Literary Translation Centre offers a summer literary translation residency for “a period of uninterrupted work on a current project.” This one has a quick deadline of Wednesday (January 30) and application information is here.


More from Publishing Perspectives on NetGalley is here, more on translation is here, and more from our Industry Notes series is here.

About the Author

Porter Anderson

Facebook Twitter Google+

Porter Anderson is Editor-in-Chief of Publishing Perspectives. He is also co-owner and editor with Jane Friedman of The Hot Sheet, the newsletter for trade and indie authors. He formerly was Associate Editor for The FutureBook, at London's The Bookseller. Anderson has also worked with CNN International, CNN.com, CNN USA, the Village Voice, the Dallas Times Herald, and other media.

Leave a Comment