By Hannah Johnson | This article is sponsored by the Sheikh Zayed Book Award.
Now in its 12th year, the Sheikh Zayed Book Award announced on April 2 its 2018 winners across seven categories. Worth US$1.9 million in annual prizes, this award—organized by the Department of Culture and Tourism- Abu Dhabi—aims to bring global attention to Arabic-language writers and to celebrate academics writing about Arabic culture in other languages.Syrian author Khalil Sweileh is the 2018 winner in the Literature category for his latest novel, Remorse Test, published by Nofal-Hachette Antoine. This timely novel takes the reader inside the Syrian civil war and its devastating consequences on the country’s people and places.
The jury statement reads, “The novel portrays an inward view of the Syrian Civil War tragedy; the author takes the reader on a trip around Damascus, trudging down the memory lanes and presenting the psychological conflicts amid the shattered reality of place and society—marking an important addition to the Syrian literature, with a unique use of narrative tools and vocabulary construction.”
Sweileh won the Naguib Mahfouz Medal for Literature in 2009 for his novel, The Scribe of Love, which was translated into English by Alexa Firat and published by The American University in Cairo Press.
In the Children’s Literature category, this year’s winner is Emirati author Hessa Al Muhairi for her book, The Dinoraf, published by Al Hudhud Publishing and Distribution. In this picture book, Al Huhairi teaches children about tolerance and acceptance.
Of its decision to award this year’s prize to The Dinoraf, the prize jury wrote, “The story is set in the Animal Kingdom, where a dinosaur is out on a mission to find his parallel among the rest of animals. Throughout his journey, he gets to know the differences between the animals, which finally lead him to find his connection with the giraffe, hence becoming the ‘Dinoraf,’ in a unique portrayal of the contemporary case of peaceful coexistence and mutual tolerance of cultural differences within the global society.”
And the Young Author award went to Egyptian writer Ahmad Al Qarmalawi for his novel, Summer Rains, which the award jury said “tackles the interrelations between the music and the soul, and the sublimity of the spirit versus covetousness.” This book was published by
Each winner will receive a prize of 750,000 dirhams (US$204,000) at the official award ceremony during the Abu Dhabi International Book Fair on April 30.
In addition, the winner of the Cultural Personality of the Year award will be announced during the ceremony. This honor carries a prize of 1 million dirhams (US$272,000). Last year, the winner of the award was Dr. Abdellah Laroui, a retired professor of literature at the University of Morocco and the author of numerous scholarly studies, literary works and translations.
2018 Sheikh Zayed Book Award Winners
Literature:
Syrian novelist Khalil Sweileh for his novel Ikhtibar al-nadam (Remorse Test), published by Nofal-Hachette Antoine, Beirut (2017)
Children’s Literature:
Emirati author Hessa Al Muhairi for her picture book al-dinoraf (The Dinoraf), published by Al Hudhud Publishing and Distribution, UAE (2017).
Young Author:
Egyptian writer Ahmad Al Qarmalawi for his novel Amtar Sayfiyyah (Summer Rains), published by Maktabat al-Dar al-Arabiyah lil-Kitab, Cairo (2017).
Translation:
Néji Elounelli from Tunisia for his Arabic translation of Ästhetische Theorie by German author Theodor W. Adorno, Natharayya ‘Astiteeqyya, published by Al-Jamal Publications, Beirut 2017
Literary and Art Criticism:
Moroccan academic Mohammad Mishbal, for his work, Fi Balaghat Al Hajjaj: nahwa balagha hajjajiyyah litahleel al khitab (The Rhetoric of Al Hajjaj: Towards a rhetoric inspired by Al Hajjaj in analyzing discourse), published by Kunouz Al Ma’refa Publishers, Amman (2017)
Arab Culture in Other Languages:
German researcher Dag Nikolaus Hasse for his work Success and Suppression: Arabic Sciences and Philosophy in the Renaissance, published by Harvard Press 2017
Publishing and Technology:
Publisher Dar Al-Tanweer, based in Beirut, Cairo, and Tunisia
New this Year: Translation Funding
This year, the Sheikh Zayed Book Award is launching a translation funding initiative to encourage publishers to translate titles that have won this award.
Literary and children’s books that have won the Sheikh Zayed Book Award are eligible for translation grants up to US$19,000, plus supplemental grants for certain types of production and promotion.
Read more about the translation funding initiative and eligible titles.
Year of Zayed
This year marks a special anniversary for the prize’s namesake, the late Sheikh Zayed bin Sultan Al Nahyan, Founding President of the UAE and Ruler of Abu Dhabi. One hundred years after the birth of Sheikh Zayed, 2018 is being celebrated in the United Arab Emirates as “The Year of Zayed.”
In a press statement from the Sheikh Zayed Book Award, HE Saif Saeed Ghobash, Director General of the Department of Culture and Tourism–Abu Dhabi, said: “As we mark the Year of Zayed, this is fitting appreciation to the memory of the late Sheikh Zayed bin Sultan Al Nahyan; crowning this outstanding group of writers, intellectuals, publishers and young talent as winners of an award in his name, and echoing his vision of fostering the sciences to enrich the Arab cultural, literary and social life.”
According to the Year of Zayed website, this year-long initiative is meant to “honour the legacy of the late Sheikh Zayed through projects and initiatives that are consistent with his vision and values.”
Those values—wisdom, respect, sustainability, and human development—align with the goals of the Sheikh Zayed Book Award, which include:
- Encouraging the development of children’s and adolescents’ literature
- Recognizing the work of non-Arab authors and researchers who promote Arab culture
- Recognizing intellectuals, researchers and writers who have made contributions to modern-day literature, culture and knowledge
- Recognizing prominent figures and assisting them in building a wide readership
- Showing appreciation for the important role of translators in cross-national dialogue
- Honoring institutions, research centers, and Arab and international publishing houses