What Was Your Top Translated Book of the Last Year?

In Discussion by Edward Nawotka

By Edward Nawotka

Today’s feature story discusses Finnegan’s List, an effort by the Society of European Authors to bring attention to books worthy of translation. As noted in the piece, it is often the dearth of titles translated into English that get the most attention. These days, through the efforts of numerous publishers in the US and abroad — Europa Editions, Seagull Books, Peirene Press are some of those we’ve profiled recently — the┬ásituation is improving.

Open Letter in particular has mad great strides in bringing attention to high quality translated titles through its “Best Translated Book Award.” So, were you to give your own award to a translated book from the last year, who would win? Tell us a little about your top pick and why you think it deserves recognition.

We look forward to reading your thoughts in the comments.

About the Author

Edward Nawotka

A widely published critic and essayist, Edward Nawotka serves as a speaker, educator and consultant for institutions and businesses involved in the global publishing and content industries. He was also editor-in-chief of Publishing Perspectives since the launch of the publication in 2009 until January 2016.