Does Translation Make Us Better People?

In Discussion by Edward Nawotka

“Translation expands and deepens our world, our consciousness, in countless indescribable ways.”

By Edward Nawotka

flags of the world

In today’s interview with literary translator Edith Grossman, she says that most large English-language publishers aren’t interested in translations because they “make their decisions under enormous pressure to be profitable.” This brings us back to the oft-quoted figure that a mere three percent of books in English are translations.

But Grossman goes on to say that “Translation expands and deepens our world, our consciousness, in countless indescribable ways.” The suggestion is that translation makes us better people, because it opens our minds and allows a better understanding between cultures.

Do you believe this is true? If so, how has it altered your understanding of world culture? Is the transformative power of literature overstated?

About the Author

Edward Nawotka

A widely published critic and essayist, Edward Nawotka serves as a speaker, educator and consultant for institutions and businesses involved in the global publishing and content industries. He was also editor-in-chief of Publishing Perspectives since the launch of the publication in 2009 until January 2016.