Whatever Happened to US Spanish-language Publishing?

In Discussion by Edward Nawotka

Tesoros del arte popular mexicano

By Edward Nawotka

In today’s lead story, we look at how one small bilingual Spanish-English publisher makes the most out of cross-border collaboration. Less than a decade ago, Spanish-language US publishing was all the rage, with new imprints opening at most of the major publishing houses? But years later, the excitement is gone, despite the fact that the Spanish-speaking populating of the US will soon account for some 30% of the population.

Where has it gone? If modest-sized Arte Público can do it, surely the big guys can as well…

We’ll have a full answer for you next week in our BEA print edition which comes out on Wednesday. In the meantime, we’d like to know what you think. Tell us what you think in the comments.

About the Author

Edward Nawotka

A widely published critic and essayist, Edward Nawotka serves as a speaker, educator and consultant for institutions and businesses involved in the global publishing and content industries. He was also editor-in-chief of Publishing Perspectives since the launch of the publication in 2009 until January 2016.