Ilya Kaminsky on Translating Poetry

In Global Trade Talk by Erin L. Cox


By Erin L. Cox

In the March Issue of Poetry, Adam Kirsch did an interview with Ilya Kaminsky, the editor of The Ecco Anthology of International Poetry. Kirsch asked a lot of questions that might provoke some other questions from you: is there such a thing as an international poem? Do you lose some of the meaning when translating a line of poetry from one language to another? 

In an earlier story, Publishing Perspectives similar questions about what kind of obstacles are there to translation? Does it matter if the work is poetry or fiction or a biography?

Check out what Kaminsky has to say and respond here with your own insights.

About the Author

Erin L. Cox

Erin L. Cox has worked as Business Development Director for Publishing Perspectives. She is a Senior Associate at Rob Weisbach Creative Management, where she represents writers and handles publicity and advertising clients.