It may surprise many Americans, but German authors are paid to read in bookstores, have access to numerous fellowships and discounted health insurance.
Browsing by topic: translation
Anna Soler-Pont reports that as publishers have endured the recession, literary translations take backseat, while piracy still hampers ebook adoption in Spain.
Syrian novelist Moustafa Khalifé discusses the writing his novel about his long imprisonment, ‘La Coquille,’ and the lingering effects of incarceration.
Actes Sud editor Farouk Mardam-Bey is responsible for some 80% of France’s translations of Arabic literature and has put a new spotlight on Syrian works.
Matthias Matting introduces Authorbuddies.com, a new web site that connects authors from across the world to assist each other with marketing efforts.
Will Evans on the of his Dallas-based publishing house, Deep Vellum Press, and his intention to turn American readers into a community of translation lovers.
The numerous shortlists for the PEN USA Literary Awards have been released, with the awards being presented September 29 in New York City.
We spoke to R. Ramachandran of the National Book Development Council of Singapore about the country’s efforts to become a regional hub for literary arts.
Cecile Barendsma of Janklow & Nesbit talks about new titles, global foreign rights trends, and the increase of translation deals in Asia.
The German ebook self-publishing market is exploding and here are 6 reasons why smart English-speaking writers should take advantage of the opportunity.