Browsing by topic: translation

Authorbuddies.com Offers Book Marketing Assistance Abroad

Matthias Matting

Matthias Matting introduces Authorbuddies.com, a new web site that connects authors from across the world to assist each other with marketing efforts.

Posted in Discussion | Also tagged , , , , , , | 2 Comments

You Too Can Start Your Own Translation Publishing House

Deep Vellum

Will Evans on the of his Dallas-based publishing house, Deep Vellum Press, and his intention to turn American readers into a community of translation lovers.

Posted in News Blog | Also tagged , , , , , , , , , , , , , | 1 Comment

Shortlists for the 2014 PEN USA Literary Awards

pen america 2013

The numerous shortlists for the PEN USA Literary Awards have been released, with the awards being presented September 29 in New York City.

Posted in News Blog | Also tagged , , , | Leave a comment

Singapore’s Book Council on East/West Publishing Relations

R Ramachandran, Executive Director, National Book Development Council of Singapore

We spoke to R. Ramachandran of the National Book Development Council of Singapore about the country’s efforts to become a regional hub for literary arts.

Posted in Growth Markets | Also tagged , , , , , , | 3 Comments

Literary Agent Q&A: Cecile Barendsma of Janklow & Nesbit

the trigger by tim butcher

Cecile Barendsma of Janklow & Nesbit talks about new titles, global foreign rights trends, and the increase of translation deals in Asia.

Posted in Global Trade Talk | Also tagged , , , , , | Leave a comment

6 Reasons Why English Writers Should Self-publish in Germany

Leonie Langer

The German ebook self-publishing market is exploding and here are 6 reasons why smart English-speaking writers should take advantage of the opportunity.

Posted in Europe | Also tagged , , , , , , | 8 Comments

Literary Agent Q&A: Lora Fountain on Graphic Novels and France

Lora Fountain, Paris-based literary agent

Lora Fountain, a literary agent based in Paris, talks about the challenges of selling graphic novel translations in an increasingly digital and competitive marketplace.

Posted in Global Trade Talk | Also tagged , , , | Leave a comment

To Knausgaard or Not to Knausgaard, That is the Question?

Karl Ove Knausgaard: The Most Interesting Man in the World?

Knausgaard may be the perfect writer for our social media fueled era. Even so, his popularity remains surprising, especially considering the many alternatives.

Posted in Discussion | Also tagged , , , , | Leave a comment

Yawn No More: Americans and the Market for Foreign Fiction

Susan Harris of Words Without Borders

As proven by the conversations at BookExpo America, American publishers, editors and readers may finally be coming around to embracing more foreign literature.

Posted in English Language | Also tagged , , , , , , , , | Leave a comment

“Go the F*** to Sleep” Goes Jamaican

Go the R to Sleep

Adam Mansbach’s best-selling book, Go the F*** to Sleep, has become one of the few books in history to be translated into Jamaican Patois.

Posted in Children's | Also tagged , , , | Leave a comment
  • Get Publishing Perspectives in your inbox each day and stay up-to-date on international publishing.