The Women’s Writing Festival in Matera, Italy was a showcase for the growing importance of women’s fiction and self-publishing in Europe.
Browsing by topic: translation
A panel at the Frankfurt Book Fair compared international literature and translation in France, Germany, and the United Kingdom.
The new system of paying German translators actually can punish the publisher for having a bestseller in some cases, argues Richard Stoiber of Matthes & Seitz.
While new Nobel Prize winner Patrick Modiano has been translated into 37 languages, English-language editions of his books are hard to find
In just four years, the Seattle giant has become one of the leading publishers of translated fiction in the United States. And now, it is working on Germany.
At the Frankfurt Book Fair, publisher EJ van Lanen talks about e-books in translation as a way to broaden the reach of a title internationally.
Bestselling Finnish thriller writer I Remes is offering publishers a deal: the first two books royalty-free for five years for print, one year for digital.
Do American readers really need a glossary to help define colloquial British words and phrases, particularly ones that signal humor?
Writing on the blog Love German Books, translator Katy Derbyshire makes the call for a prize honoring women authors in translation.
Brazil is the country of honor at the Göteborg Book Fair and a trio of Brazilian authors reflect on having had their work promoted overseas these past several years.