‘With those working in the UK’s cultural and creative sectors voting overwhelmingly to remain’ in the union, can the EU’s grants program serve the UK?
The Publishing Scotland translation fund sets a deadline of August 4 for applications, and Mark Allin departs after 16 years at Wiley.
More books are published in Francophone Canada than in Canada’s English-language regions. Here’s how Canada Council supports the country’s bilingual culture.
Three biennial awards programs are open for applications with a common deadline of May 15. Programs include translation and rights acquisition grants.
In its semi-annual award, Germany’s program for funding translation into English of German scholarly works names titles from 14 publishers.
Litprom, the Society for Promotion of African, Asian and Latin American Literature, has chosen 10 titles from German and Swiss publishers.
‘A fine use of language that conveyed the text’s complexity’ led jurors to their top choice in the Geisteswissenschaften Nonfiction Translators Competition.
Good translations of Chinese literature are hard to find. The Shanghai Translation Grants program is working to change that with grants to translators.
The recently launched ENLIT, the European Network for Literary Translation, aims to develop international literature and translation funding programs.
The Geisteswissenschaften International Nonfiction Translators Competition offers cash prizes, while Peggy Frew wins a large purse in Australia.