La Cifra’s independence as a publisher is both fierce and ‘generous.’ And, like other small Mexican presses, it has had to fight for shelf space.
Book publishers can apply by April 4, 2016 for translation funding for works originally published in Spanish, Basque, Catalan or Galician.
Chilean publishers are looking to digitization to help them expand their local and export markets, says Javier Sepúlveda Hales of Chile’s eBooks Patagonia.
Literary agent Guillermo Schavelzon and other publishing professionals expressed optimism for the growing Latin American book market at the Guadalajara Book Fair.
A new translation funding program for literary works from Uruguay was announced by Uruguay’s Ministry of Education.
A group of booksellers and publishers have launched the Asociación de Librerías de México, aimed at uniting, protecting and promoting the sector.
With its new YA imprint Loqueleo launched in Guadalajara, Spanish publisher Santillana targets 100 million pupils in Spain and Latin America.
Manuel Gil challenges assertions that Spain’s book industry is diverse and competitive, calling them science fiction.
Mexican author Fernando del Paso wins the Cervantes Prize, considered the most prestigious literary award in the Spanish language.
Government support for independent publishers is an essential public good because indie publishers provide an essential public service, argues Manuel Rico.