Though 2015 is designated the Year of Literature to stimulate reading in Russia, the country’s book industry is facing its toughest test in decades.
In the second of a two part investigation, literary agent Evangelia Avloniti considers the economic reasons why so little Greek literature is translated.
In the first of a two-part series, literary agent Evangelia Avloniti considers the cultural reasons why so little Greek literature is translated.
The winner of the 2014 Typographical Era Translation Award is ‘Texas: The Great Theft’ by Carmen Boulossa, the first book from Deep Vellum Publishing.
Edward St. Aubyn, author of the critically acclaimed Patrick Melrose series, has joined the Hogarth Shakespeare series to retell King Lear.
For many in Lithuania, there is the sense their literature is still waiting to be discovered by the world, though there are several authors of distinction.
The Lithuanian book market was hit by the global recession and remains small, but a coterie of publishers are forging ahead through diversification.
Thai publisher, Unlimited Literature, and online store, Readery, have raised $15,000 through crowdfunding to publish a translation of Melville’s Moby Dick.
With the launch of a new series of Indian classics, Harvard University Press aims to repeat what it did for Greek and Roman with the Loeb Classical Library.
Popmatters discusses the Modern Library of Indonesia series, published since 2010, by the Lontar Foundation, as well as the organization behind the books.