*+-The Bengali translator of Kafka on the Shore recounts the challenges of convincing Haruki Murakami and his minders to allow the translation.
*+-In India, ‘Runaway Romances,’ ‘Thriller Takeaways,’ and ‘Mythological Mysteries’ dominated the book business, forging a wide gulf between genre and lit.
*+-International companies are keeping a close eye on publishing in Asia and South Asia, including the latest rights trends and digital developments there.
*+-Writing for the Times of India, Ishita Mishra describes the declining literary landscape in Agra as fewer people visit libraries and bookstores in the city.
*+-Digital storytelling offers a unique opportunity to convey the urgency of a crisis and cross cultures, as demonstrated by the project Weareangry.net.
*+-Bangalore’s Focus Medica has launched a new online medical library with thousands of video clips and over 150,000 images, claiming it is one of the world’s largest.
*+-Literary agents Geraldine Rose and Sridhar Gowda of Kadalu recount their experience visiting the leading literary event in Georgia, which was full of surprises.
*+-At Asymptote, Mahmud Rahman discusses why South Asian literary translation is hamstrung by a lack of institutional support and a dearth of competent translators.
*+-At the 2nd ASEAN Ebook Conference, held in Kuala Lumpur, publishers discussed ways to catalyze the regional ebook industry, particularly in education.
*+-NZCER Press of New Zealand and Knowledge World Publishers of India discuss how they employed Ingram’s Lightning Source POD service to reach new markets abroad.