By relying on translators to guide him in buying world English rights to European literature, India’s Seagull Books is a major player in the West.
Just like bankers, publishers need to be wary of making big bets based on shaky financial fundamentals.
Current initiatives in India to promote writing in local languages could mean that less Indian literature reaches English-speaking readers
While many of India’s internationally known authors write in English, national initiatives are focused on promoting India’s native language over English By Tolu Ogunlesi India has four Hindi speakers for every one English speaker. Yet “it is English language publishing in India that gets international — and Indian — attention,” lamented publisher Urvashi Butalia, on Thursday at a Frankfurt Book …
India’s Jaipur Literature Festival plays important role in promoting local authors and languages, as well as reader communities and literacy
Digitization, translation, and copyright issues are the focus of a new circuit of publishing conferences in India — further proof India’s publishers intend to stay ahead of the curve.
Is there room for more lukewarm coffee, calorific cookies and powerpoint presentations in your life?
Juliane Schulze senior partner at the Berlin-based consultancy peacefulfish discusses Indian films and the growing international interest in Indian stories.
FAQ (Frankfurt Academy Quarterly) is new 20-30 page magazine published online four times per year by the Frankfurt Book Fair. Get your free subscription here.
A new breed of shady Indian literary agents offering a roster of dubious services are preying on naive aspiring writers.